[Download] "Villijoutsenet – のの はくちょう (suomi – japani)" by Ulrich Renz # eBook PDF Kindle ePub Free
eBook details
- Title: Villijoutsenet – のの はくちょう (suomi – japani)
- Author : Ulrich Renz
- Release Date : January 04, 2019
- Genre: Japanese,Books,Reference,Foreign Languages,Professional & Technical,Education,
- Pages : * pages
- Size : 120923 KB
Description
Kaksikielinen lastenkirja (suomi – japani), mukana äänikirja
Hans Christian Andersenin "Villijoutsenet" ei ole syyttä yksi maailman luetuimmista saduista. Ajattomassa muodossaan se käsittelee inhimillisten näytelmien aiheita: pelkoa, rohkeutta, rakkautta, pettämistä, eroa ja uudelleen löytämistä.
Oheinen kuvakirja käännettiin usealle kielelle, ja se on saatavana kaksikielisenä painoksena kaikkina mahdollisina näiden käännöskielten yhdistelminä.
♫ Anna äidinkielisten puhujien lukea tarina sinulle ääneen!
► UUTTA: Mukana värityskuvat! Kirjassa olevan linkin kautta voit ladata tarinan kuvat väritettäviksi.
►For Students of Japanese: We use a set of simple Kanji in the Japanese text of the book, beside Hiragana and Katakana. For beginners these Kanji are transcribed with Hiragana characters. In the appendix you will find the entire text of the book using the complete Kanji character set, as well as a latin transcription (Romaji) and a table of Hiragana and Katakana.
バイリンガルの児童図書 (フィンランド語 – 日本語), オーディオ・ブックも
ハンス・クリスチャン・アンデルセンの"野の白鳥"は、世界中で最も多く 読まれているだけでの童話では,ありません。時代を超えた題材、人生の ドラマを、恐怖、勇気、愛、裏切り、別離、再会を、テーマとしています。
この繊細な、思いやりのある絵で描かれた絵本版は、アンデルセンの童話を、子供たちに、より印象深く、分かり易くしています。この絵本は、多くの言語に訳され、それらの言語を、考えられる全ての二ヶ国語を 組み合わせたバイリンガル版として出版しています。
♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!
► 新しいサービス:ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。
► 日本語を学習している皆様へ: 本文のひらがなやカタカナの横に簡単な漢字を書き入れました。例: 見(み)。初心者の方に、お役に立つように、後半の追記に、オリジナルの本文に、たくさん漢字に書き換えた文章、更に、ローマ字に書き換えた文章を、また、ローマ字の一覧表も付け加えました。